Una traducción aproximada del nombre de este amuleto sería "brilla, brilla, monje", de hecho existe una leyenda que se asocia a este muñeco: un monje que prometió detener la lluvia y traer el buen tiempo en un momento en
que la lluvia estaba arruinando las cosechas. Pero el monje no logró traer el buen tiempo y, por ello, los campesinos lo ejecutaron colgándolo por el cuello.
Hay historiadores que no están de acuerdo con esta leyenda y dice que, probablemente, "bozu" es el nombre al que se refiere, no a los
monjes actuales, sino a los antiguos, los cuales tenían a cabeza rapada, y
"teru teru" es una broma relacionada con el brillo del sol en la cabeza de aquellos monjes.
Basada precisamente en esta leyenda, en 1921, se publicó una canción escrita por Kyoson Asahara y compuesta por Shinpei Nakayama, que es como sigue:
Teru-teru-bōzu, teru bōzu Brilla, brilla monje, brilla monje
Ashita tenki ni shite o-kure Haz que mañana haga sol,
Itsuka no yume no sora no yō ni Como el cielo que siempre he soñado.
Haretara kin no suzu ageyo Si hace sol donaré una campana de oro.
Teru-teru-bōzu, teru bōzu Brilla, brilla monje, brilla monje
Ashita tenki ni shite o-kure Haz que mañana haga sol.
Watashi no negai wo kiita nara Si escuchas mi plegaria,
Amai o-sake wo tanto nomasho Beberemos mucho sake dulce.
Teru-teru-bōzu, teru bōzu Brilla, brilla monje, brilla monje,
Ashita tenki ni shite o-kure Haz que mañana haga sol.
Sorete mo kumotte naitetara Que si hay nubes y lloras.
Sonata no kubi wo chon to kiru zo ¡Te cortaré la cabeza!
El Teru Teru Bozu también puede llamar a la lluvia, pero para eso hay que colgarlo boca abajo.
Basada precisamente en esta leyenda, en 1921, se publicó una canción escrita por Kyoson Asahara y compuesta por Shinpei Nakayama, que es como sigue:
Teru-teru-bōzu, teru bōzu Brilla, brilla monje, brilla monje
Ashita tenki ni shite o-kure Haz que mañana haga sol,
Itsuka no yume no sora no yō ni Como el cielo que siempre he soñado.
Haretara kin no suzu ageyo Si hace sol donaré una campana de oro.
Teru-teru-bōzu, teru bōzu Brilla, brilla monje, brilla monje
Ashita tenki ni shite o-kure Haz que mañana haga sol.
Watashi no negai wo kiita nara Si escuchas mi plegaria,
Amai o-sake wo tanto nomasho Beberemos mucho sake dulce.
Teru-teru-bōzu, teru bōzu Brilla, brilla monje, brilla monje,
Ashita tenki ni shite o-kure Haz que mañana haga sol.
Sorete mo kumotte naitetara Que si hay nubes y lloras.
Sonata no kubi wo chon to kiru zo ¡Te cortaré la cabeza!
El Teru Teru Bozu también puede llamar a la lluvia, pero para eso hay que colgarlo boca abajo.
El Teru Teru Bozu tradicionalmente se hace con un trozo de tela o papel, pero también los puede haber de otros materiales. No tiene por qué ser blanco, puede ser del color que prefieras.
También pueden encontrarse por internet patrones para hacer Teru Teru Bozu a ganchillo.
Además, puede haberlos de diferentes tamaños, para poder llevarlos incluso colgados en el móvil.
Puedes hacer tu propio Teru Teru Bozu, incluso, los más pequeños pueden hacerlo, es una manualidad superfácil y donde poder derrochar toda su creatividad.
También pueden encontrarse por internet patrones para hacer Teru Teru Bozu a ganchillo.
Además, puede haberlos de diferentes tamaños, para poder llevarlos incluso colgados en el móvil.
Puedes hacer tu propio Teru Teru Bozu, incluso, los más pequeños pueden hacerlo, es una manualidad superfácil y donde poder derrochar toda su creatividad.
Para ello los materiales a usar serán, un trozo de tela del color que prefieras de 20x20cm, un trozo de cuerda, una bola de papel, y rotuladores.
Se coge la bolita y se pone en el centro de la tela, luego amarramos con un cordel alrededor, también puedes usar un lazo del color que prefieras, e incluso puedes ponerle un cascabel.
Seguidamente le coses un trocito de hilo para poder colgarlo de la cabeza.
Finalmente decoras la cara pintándola con rotuladores. Es una manualidad muy divertida y que les mantendrá entretenidos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario